← Back to WowItIsKen Home
🌐 Localization

Multilingual Content Service

Not translation — localization. Content that sounds native to readers in Taiwan, Hong Kong, Japan, and global markets. Native English, authentic Traditional Chinese, and natural Japanese — by writers who actually live in those cultures.

Translation vs. Localization

❌ Machine Translation

"The store provides a comfortable environment." → 「商店提供舒適的環境。」(Flat, unnatural in ZH)

✅ WowItIsKen Localization

"走進店裡,咖啡香混著木質調的香氣,彷彿時間慢了下來。」(Warm, sensory, culturally resonant)

Example: Same Article, Three Languages

Topic: "5 Reasons Your Coffee Shop Needs a Loyalty App"

🇺🇸 English (Original)

"You already know that regular customers are the heartbeat of any coffee shop. But are you making it easy for them to come back? A loyalty app does the heavy lifting — tracking points, sending reminders, turning first-timers into regulars without you lifting a finger."

🇹🇼 Traditional Chinese (Taiwan)

「老顧客,是咖啡店的命脈。但你有多久沒讓他們覺得『回訪』是值得的?忠誠積分 App 幫你做到這件事——點數自動累計、優惠定時提醒,讓新客人變成常客,根本不用你操心。」

🇯🇵 Japanese

「常連さん,才是カフェの命綱。でも、"また来たい"と思わせる仕掛け、、ちゃんと用意できていますか?スタンプカード型のアプリなら、ポイント自動加算、お得感のあるリMindarで回訪率アップ。仕組みは私たちがを作ります。」

Industries We Specialize In

IndustryContent TypesLanguages
Restaurants & FoodMenus, food descriptions, social posts, reviewsEN, ZH-TW, JA
E-commerceProduct listings, category pages, checkout flowsEN, ZH-TW, ZH-HK, JA
B2B / SaaSWhite papers, case studies, website copyEN, ZH-TW, JA
Tourism & HospitalityDestination guides, booking page copy, reviewsEN, ZH-TW, ZH-HK, JA, KO
Legal / FinanceContracts, reports, compliance documentsEN, ZH-TW

Pricing

$0.08
per Chinese/Japanese character (translation & localization)
$149
per 500-word English article localized into ZH or JA
$399
Website homepage: EN → ZH-TW + JA localization

* Minimum project: $99. Rush delivery available (+50%).

Ready to reach audiences in their own language?

Send us your English content and target language — we'll localize a free sample (100 words) for you to review.

📩 Get a Free Sample